そういえば、
先週タイに行っていましたが、私は友人の家で寝させてもらってました。
はい、タイ国案内人のAUです。
チャトカームというタイ人なら100人中100人が知っているという
ブッダのお守りみたいなものがあるんですが、これがタイで大流行!
彼の会社で一手に製造、
数ヶ月前は一ヶ月に30万個もオーダーが入ったようです。
ご存知の様に彼は既に結婚していて、かわゆい子供もいます。
車も最近買い替え、なんと家も買いました。
先週、24歳の誕生日を迎えたばかり。
また、別に家をまた貸しして不労収入も得ています。
こう書くと簡単なように聞こえますが、
今までの彼の経歴を知る私にとっては正に努力の賜物、
年下ながらに尊敬できる男であります。
ところで、
彼の家をざっと見てみると壁にところどころ花の飾りつけがあります。
A:「これ、ボクがデザインしたんだ」
誇らしげに言っています。
私:「この花は何て名前?」
まぁ、流れとしてこうきりだします。
A:「・・・」
→知らないし。
まぁ、いいよ。知らないんだもの。
私:「じゃぁ、この花にどんな意味があるの?」
想い出とか、何とかがあるのでしょうか。
A:「・・・」
→ないし。
そんなんで大笑いしていると奥方が来て、旦那をフォローします。
奥:「タイ人はね、名前とか意味とか知らなくていーの!
見てキレイなんだから、それでサバーイサバーイなの!」
そーやね、これがタイ。
Don’t you know TIT?
This is Thailand.
さて、別に見まわしていると、私の目はポストに止まりました。
私:「これ、何て書いてあるの?」
A:「トゥ~ラップチョトマ~イ(郵便受け)」
( ´,_ゝ`)プッ またこの人は期待通りの言葉を発してくれます。
私:「名前は書いてないの?」
A:「書いてないよ」
ポストに、「郵便受け」と書いてあるのです。
そんなの、見りゃ、わかるでしょう。
どーせ書くんなら、名前を書こ~よ、名前を。
すると、
A:「いーんだ、タイでは名前ではなく住所の番号で確認するんだから」
だからって・・・
Don’t you know TIT?
This is Thailand.